Tête à Tête. Más notas sobre el “ juego” de la decapitación en <i>Sir Gawain y el Caballero Verde </i>y otros <i>romans</i>

Authors

  • Susana G. Artal Universidad de Buenos Aires

DOI:

https://doi.org/10.12697/IL.2013.18.1.10

Keywords:

romance, Sir Gawain and the Green Knight, beheading game

Abstract

Tête à Tête. Observations about the “Beheading Game” in Sir Gawain and the Green Knight and other Medieval Romances. In this article, I will re-examine some observations arising from the confrontation between the sequences of the “beheading game” in Sir Gawain and the Green Knight and other medieval romances, in the belief that the comparative study, aside from thinking about the differences as deviations from a presumed model, must rank them as excellent starting point for analyzing the objectives of each individual occurrence and redefinition of a motive. My goal is not to construct hypotheses about an alleged lost source but reflect on the author’s will to operate on a narrative matrix, choosing or rejecting variants and adding new ones.

Downloads

Download data is not yet available.

References

<p><strong>Ediciones:</strong></p><p><em>F</em><em>le</em><em>d Bricrend, </em>ed. de George Henderson. London: The Irish Texts Society, 1899. <em>– </em><a href="http://www.archive.org/stream/fledbricrendfeas02henduoft#page/n5/mode/2up">http://www.archive.org/stream/fledbricrendfeas02henduoft#page/n5/mode/2up</a></p><p><em>L</em><em>e Haut Livre du Graal [Perlesvaus], </em>texte établi, présenté et traduit par A. Strubel. Paris: Le livre de Poche, Lettres gothiques, 2007. [Trad. al castellano de V. Cirlot, Madrid, Siruela, 1986.]</p><p><em>P</em><em>r</em><em>e</em><em>m</em><em>i</em><em>è</em><em>r</em><em>e continuation de Perceval (Continuation-Gauvain)</em>, ms. editado por W. Roach, trad. y presentación de C. A. Van Coolput-Storms. Paris: Le livre de poche, col. Lettres gothiques, 1993.</p><p><em>Si</em><em>r Gawain and the Green Knight </em>[J. R. R. Tolkien, E. V. Gordon, eds., N. Davis, rev.]. Oxford: Clarendon Press, 1967. – <em><a href="http://quod.lib.umich.edu/c/cme/Gawain/1:1?rgn=div1;view=fulltext">http://quod.lib.umich.edu/c/cme/Gawain/1:1?rgn=div1;view=fulltext</a>. </em>[Trad. al castellano: trad. de R. Pastalosky en su <em>El romance anglonormando y el retorno a la tradición anglosajona</em>, Buenos Aires: Plus Ultra, 1982, y trad. de F. Torres Oliver, Madrid: Siruela, 1982 (reed. 2001).]</p><p><em>Si</em><em>r Gawain Eleven Romances and Tales </em>[Th. Hahn, ed.]. Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Press, 1995.</p><p><em>T</em><em>h</em><em>e Romance of Hunbaut. An Arthurian Poem on the Thirteenth Century </em>[M. Winters, ed.]. Leiden: Brill, 1984. [Trad. al francés moderno de M. L. Chenerie en D. Regnier-Bohler, ed., <em>La légende arthurienne. Le Graal et la Table Ronde</em>, Paris : Laffont, 1989, 533–582.]</p><p><em>T</em><em>wo Old French Gauvain Romances. </em>«Le chevalier à l’épée» and «La mule sans frein» [R. C. Johnston, D. D. R. Owen, eds.]. Edinburgh: Scottish Academic Press, 1972. [Trad. al francés moderno en D. Regnier-Bohler, ed., 1989: «Le chevalier à l’épéé», trad. de E. Baumgartner, 509–532 y «La mule sans frein», trad. de R. Wolf Bonvin, 585–604. Trad. al castellano: <em>El caballero de la espada. La doncella de la mula</em>, por I. de Riquer, Madrid: Siruela, 1987.]</p><p><strong>E</strong><strong>s</strong><strong>t</strong><strong>u</strong><strong>d</strong><strong>ios</strong>:</p><p>Barron, W. R. J. 1973. French Romance and the Structure of <em>Sir Gawain and the Green Knight</em>. – W. Rothwell, W. R. J. Barron, D. Blamires, L. Thorpe, eds., <em>Studies in Medieval Literatures and Languages in Memory of Frederick Whitehead</em>. New York: Manchester University Press, 7–25.</p><p>Benson, L. D. 1961. The Source of the Beheading Episode in <em>Sir Gawain and the Green Knight</em>. – <em>Modern Philology, </em>LIX.1, 1–12. <a href="http://dx.doi.org/10.1086/389430" target="_blank">http://dx.doi.org/10.1086/389430</a></p><p>Benson, L. D. 1975. <em>A</em><em>rt and Tradition in Sir Gawain and the Green Knight</em>, New Brunswick, N. J.</p><p>Brewer, E., ed. 1992. <em>Si</em><em>r Gawain and the Green Knight. Sources and Analogues</em>. (Arthurian Studies XXVII.) Cambridge: D. S. Brewer.</p><p>Campbell, J. 1959. <em>El héroe de las mil caras. Psicoanálisis del mito</em>. México: FCE.</p><p>Cooper-Deniau, C. 2005. Culture cléricale et motif du «don contraignant». – <em>Le Moyen Age</em>, CXI, 9–39. <a href="http://dx.doi.org/10.3917/rma.111.0009" target="_blank">http://dx.doi.org/10.3917/rma.111.0009</a></p><p>Frappier, J. 1969. Le motif du don contraignant dans la littérature du Moyen Age. – <em>Travaux de Linguistique et de Littérature</em>, 7.2, 7–46. [Reeditado en su <em>Amour courtois et Table ronde</em>. Genève: Droz, 1973, 225–264.]</p><p>Howard, D. R. 1964. Structure and Symmetry in <em>Sir Gawain</em>. – <em>Speculum</em>, 39, 425–433. <a href="http://dx.doi.org/10.2307/2852497" target="_blank">http://dx.doi.org/10.2307/2852497</a></p><p>Köhler, E. 1960. Le rôle de la coutume dans les romans de Chrétien de Troyes. – <em>Romania</em>, 323.3, 386–397.</p><p>Loomis, R. S. 1928. Gawain, Gwri and Cuchulinn. – <em>PMLA</em>, 43.2, 384–396. <a href="http://dx.doi.org/10.2307/457630" target="_blank">http://dx.doi.org/10.2307/457630</a></p><p>Loomis, R. S. 1949. <em>Arthurian Tradition &amp; Chrétien de Troyes</em>. New York: Columbia University Press.</p><p>Loomis, L. H. 1959. Gawain and the Green Knight. –R. S. Loomis, ed., <em>Arthurian Literature in the Middle Ages</em>. Oxford: Clarendon Press, 530–532.</p><p>Ménard, Ph. 1981. Le don en blanc qui lie le donateur. Réflexions sur un motif de conte. – K. Varty, ed., <em>An Arthurian Tapestry. Essays in memory of Lewis Thorpe</em>. Glasgow: University of Glasgow Press, 37–53.</p><p>Palleiro, M. I. 2004. <em>Fue una historia real. Itinerarios de un archivo</em>. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso”, UBA.</p><p>Paris, G. 1887. Gauvain et le Vert Chevalier. – <em>Les romans en vers du cycle de la Table Ronde </em>(extrait du tome XXX de la <em>Histoire littéraire de la France</em>). Paris: Imprimerie Nationale, 71–78.</p><p>Rollin Patch, H. 1956. <em>El otro mundo en la literatura medieval</em>. México: FCE [cito por reed. 1985].</p><p>Stanesco, M. 2002. <em>D’armes et d’amours</em>. Orléans: Paradigme.</p><p>Strite, S. A. 1991. <em>Sir Gawain and the Green Knight</em>: To Behead or Not to Behead. That <em>is </em>a Question. –<em>Philological Quarterly, </em>70.1, 1–12.</p><p>Tolkien, J. R. R. 1998. Sir Gawain y el Caballero Verde. – <em>Los monstruos y los críticos y otros ensayos </em>[trad. E. Segura]. Barcelona: Minotauro.</p><p>Winters, M. 1984. Introduction. – <em>The Romance of Hunbaut. An Arthurian Poem on the Thirteenth Century </em>[M. Winters, ed.]. Leiden: Brill.</p>

Published

2013-06-17

Issue

Section

Articles