Translating Jakob von Uexküll — Reframing <i>Umweltlehre</i> as biosemiotics

Authors

  • Prisca Augustyn Florida Atlantic University, Boca Raton

DOI:

https://doi.org/10.12697/SSS.2009.37.1-2.10

Abstract

Thomas Sebeok attributed it to what he called the ‘wretched’ translation of Uexküll’s Theoretische Biologie (1920) that the notion of Umwelt did not reach the Anglo-American intellectual community much earlier. There is no doubt that making more of Uexküll’s Umweltlehre available in English will not only further the biosemiotic movement, but also fill a gap in the foundational theoretical canon of semiotics in general. The purpose of this paper is to address issues of terminology and theory translation between Uexküll’s Umweltlehre and current biosemiotics.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2009-12-15

How to Cite

Augustyn, P. (2009). Translating Jakob von Uexküll — Reframing <i>Umweltlehre</i> as biosemiotics. Sign Systems Studies, 37(1/2), 281–298. https://doi.org/10.12697/SSS.2009.37.1-2.10

Issue

Section

Articles