Über die sogenannte sowjetestnische Literatur

Jaan Undusk

Abstract


Of the So-Called Soviet Estonian literature. The aim of Socialist Realism was not to define aesthetically the new Socialist art, but rather to provide a tool for ideological control. It contained a deliberate contradiction. This contradiction was called dialectical, and it seemingly had to guarantee the flexibility of the method. The artist had to connect the depiction of the harsh reality of life with the bright hopes of tomorrow, class struggle with the peacefulness of a classless society. Actually, this “dialectic” gave a chance only to those who participated in various purges directed against those who did not conform. These purges, or campaigns of purification, were always “dialectical”: against “formalism and naturalism”, or against “cosmopolitanism and nationalism”. One could attack almost every literary phenomenon under these flags, and during the campaigns, every author had every reason to be scared of being accused – which actually was the great idea of them.

Keywords


Soviet literature; Estonian literature in exile; the Stalinist purges; dialectic

Full Text:

PDF (Deutsch)

References


Berg, M. 1998. Ich liebte einen Russen. [Übersetzt von I. Grönholm.] Blieskastel: Gollenstein.

Jäärats, M. 2012. Kodanliku mineviku ja sotsrealistliku tuleviku vahel. Eesti kunstikirjutuse diskursused 1944–1948. Magisterarbeit. Tallinn: Eesti Kunstiakadeemia. [Manuskript im Institut der Kunstwissenschaft der Estnischen Kunstakademie.]

Klein, W. 2003. Realismus/realistisch. – Ästhetische Grundbegriffe. Hg. von K. Barck et al. Bd. 5. Stuttgart/Weimar: Verlag J. B. Metzler, 149–197.

Laaban, I. 1941. Formalism kirjanduses kui sotsialistliku realismi vaenlane. – Eesti Keel ja Kirjandus, 2, 156–162.

Laaban, I. 1997. Sürrealismi perspektiive (1944). – I. Laaban. Marsyase nahk: Tekste tekstidest. Tekste piltidest. Tallinn: Eesti Raamat, 39–46.

Manin, V. 2011 = В. Манин. Реализм с приставкой “соц” и с приставкой “сюр”. – Литературная газета, 16.–22.03.2011, 11.

Olesk, S. 2003. Võim kirjanduse kallal: dokument eesti kirjanduse juhtimisest 1950. – Võim & kultuur. Hg. von A. Krikmann, S. Olesk. Tartu: Eesti Kirjandusmuuseum – Eesti Kirjandusloo ja Folkloristika Keskus, 481–525.

Plenum 1998 = EK(b)P Keskkomitee VIII pleenumi stenogramm. [Übersetzt von M. Arold, J. Isotamm.] – Akadeemia, 12, 2655–2686.

Rannet, E. 1959. Der verlorene Sohn. Stück in drei Akten. [Übersetzt von G. Jäniche.] Berlin: Henschelverlag.

Undusk, J. 1998. Maagiline müstiline keel. (= oxymora 2). Tallinn: Underi ja Tuglase Kirjanduskeskus.

Undusk, J. 2008. The Fading Reality of Socialist Realism: Aesthetics as a Means of Realpolitik. – Back to Baltic Memory: Lost and Found in Literature 1940–1968. Hg. von E. Eglāja-Kristsone, B. Kalnačs.

Undusk, J. 2013. Sotsialistliku realismi lenduv reaalsus: esteetika kui reaalpoliitika riist. – Vikerkaar, 6, 39–61.




DOI: https://doi.org/10.12697/IL.2013.18.2.15

Refbacks

  • There are currently no refbacks.





ISSN 1406-0701 (print)
ISSN 2228-4729 (online)