Manasse palve kui pöördumise (metanoia) idee esindustekst

Autorid

  • Urmas Nõmmik

Märksõnad:

Repentance, Prayer of Manasseh, Bible, Apocrypha, Judaism, early Christianity

Kokkuvõte

The Prayer of Manasseh as a Sample Text of the Idea of Repentance (metanoia).
The article tracks the idea of repentance in the Old Testament and Apocryphal wisdom literature represented by passages using the Greek terms metanoeō and metanoia, according to the Septuagint translation and original Greek compositions alike. In the late period of the Second Temple and beside the Deuteronomistic idea of a turn-away from idolatry, focusing on social behaviour and on the question of how to behave, as well as on the situation of permanent distress resulted in the understanding that a human being can hardly be righteous, which caused a strong need for expressive repentance. The first ever Estonian translation of the Greek version of the Prayer of Manasseh (according to Rahlfs’ Göttingen Septuagint edition) together with its theological and poetological analysis and a comparison with the Syriac Didascalia version closes the article. 

Allalaadimised

Download data is not yet available.

Viited

Charlesworth, James H. 1985. „Prayer of Manasseh“. The Old Testament Pseudepigrapha. The Anchor Bible Reference Library. Volume 2, 625–637. New York et al.: Doubleday.

Hübner, Hans. 1999. Die Weisheit Salomos. Das Alte Testament Deutsch, Apokryphen, 4. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Kaiser, Otto. 2000. Die alttestamentlichen Apokryphen. Eine Einleitung in Grundzügen. Gütersloh: Chr. Kaiser, Gütersloher Verlagshaus.

Kaiser, Otto. 2003. Anweisungen zum gelingenden, gesegneten und ewigen Leben. Eine Einführung in die spätbiblischen Weisheitsbücher. Theologische Literaturzeitung. Forum, 9. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt.

Kaiser, Otto. 2006. Das Buch Hiob. Übersetzt und eingeleitet. Stuttgart: Radius.

Knittel, Thomas. 2007. „Gebet Manasses“. WiBiLex, https://www.bibelwissenschaft.de/wibilex/das-bibellexikon/lexikon/sachwort/anzeigen/details/gebet-manasses/ch/733f22d0bde5306976c157e580fd13e0/ (25.9.2019).

Kratz, Reinhard G. 2016. „Buße“. Handbuch theologischer Grundbegriffe zum Alten und Neuen Testament. 5. Auflage, edd. Angelika Berlejung, Christian Frevel: 131–133. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

Lausberg, Heinrich. 1990. Handbuch der literarischen Rhetorik. Eine Grundlegung der Literaturwissenschaft. 3. Auflage. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.

Merklein, Helmut. 1981. „μετάνοια, ας, ἡ metanoia Umkehr, Bekehrung, Buße*. μετανοέω metanoeō umkehren, sich bekehren, Buße tun*“. Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament, edd. Horst Balz, Gerhard Schneider, Band 2: veerg 1022–1031.

Nõmmik, Urmas (tõlkija ja kommenteerija). 2013. Iiobi raamat. Piibel kontekstis, 1. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus.

Nõmmik, Urmas. 2014a. „Between Praise and Lament. Remarks on the Development of the Hebrew Psalms“. Singing the Songs of the Lord in Foreign Lands. Psalms in Contemporary Lutheran Interpretation, edd. Kenneth Mtata, Karl-Wilhelm Niebuhr, Miriam Rose. The Lutheran World Federation Documentation, 59: 91−104. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt.

Nõmmik, Urmas. 2014b. „Discussion on a Ruler’s Corruptness in the Wisdom Literature, Using Job 29–31 as an Example“. Usuteaduslik Ajakiri, 2: 11–23.

Nõmmik, Urmas. 2017. „Iiobi raamatu raamjutustus süüria ja vanakreeka versioonis“. Eesti Evangeelne Luterlik Kirik 100. Kirik. Teoloogia. Mälestused. EELK Usuteaduse Instituudi toimetised, 26: 204–220. Tallinn, Tartu: EELK Usuteaduse Instituut, Tartu Ülikool.

Oorschot, Jürgen van. 2007. „Die Entstehung des Hiobbuches“. Das Buch Hiob und seine Interpretationen. Beiträge zum Hiob-Symposium auf dem Monte Verità vom 14.–19. August 2005, edd. Thomas Krüger et al. Abhandlungen zur Theologie des Alten und Neuen Testaments, 88: 165–184. Zürich: Theologischer Verlag.

Oßwald, Eva. 1973. „Das Gebet Manasses“. Eva Oßwald, Adam Simon van der Woude, Das Gebet Manasses. Die fünf syrischen Psalmen. Jüdische Schriften aus der hellenistisch-römischer Zeit. Band IV: Poetische Schriften, 1: 15–27. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus Gerd Mohn.

Rahlfs, Alfred, ed. 1979. Psalmi cum Odis. 3., unveränderte Auflage. Septuaginta. Vetus Testamentum Graecum Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis, 10. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Ro, Johannes Un-Sok. 2002. Die sogenannte „Armenfrömmigkeit“ im nachexilischen Israel. Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 322. Berlin, New York: De Gruyter.

Sauer, Georg. 2000. Jesus Sirach / Ben Sira. Das Alte Testament Deutsch, Apokryphen, 1. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Stoebe, H.J. 1976. „נחם nḥm pi. trösten“. Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament, edd. Ernst Jenni, Claus Westermann. Band 2: veerg 59–66. München, Zürich: Chr. Kaiser Verlag, Theologischer Verlag.

Syring, Wolf-Dieter. 2004. Hiob und sein Anwalt. Die Prosatexte des Hiobbuches und ihre Rolle in seiner Redaktions- und Rezeptionsgeschichte. Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 336. Berlin, New York: De Gruyter.

Zenger, Erich. 1998. „Der Psalter als Buch. Beobachtungen zu seiner Entstehung, Komposition und Funktion“. Der Psalter in Judentum und Christentum, ed. E. Zenger. Herders Biblische Studien, 18: 1–57. Freiburg i.B. et al: Herder.

Westermann, Claus. 1964. „Manasse, Gebet des“. Biblisch-historisches Handwörterbuch, edd. Bo Reicke, Lenhard Rost. Band 2: veerg 1137 –1138. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Winston, David. 1979. The Wisdom of Solomon. A New Translation with Introduction and Commentary. Anchor Bible, 43. Garden City, NY: Doubleday & Company.

Witte, Markus. 1994. Vom Leiden zur Lehre. Der dritte Redegang (Hiob 21–27) und die Redaktionsgeschichte des Hiobbuches. Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 230. Berlin, New York: De Gruyter.

Vööbus [Võõbus], Arthur. 1979a. The Didascalia Apostolorum in Syriac, I. Chapters I–X, ed. A. Vööbus. Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 401. Scriptores Syri, 175. Louvain: Secrétariat du CorpusSCO.

Vööbus [Võõbus], Arthur. 1979b. The Didascalia Apostolorum in Syriac, I. Chapters I–X, translated by A. Vööbus. Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 402. Scriptores Syri, 176. Louvain: Secrétariat du CorpusSCO.

##submission.downloads##

Avaldatud

2019-06-01

Väljaanne

Rubriik

Artiklid / Articles